Pular a barra do clicRBS e ir direto para o cabeçalho.
clicRBS
Nova busca - outros

Nunca é Demais Descomplicar o Present Perfect Tense

09 de novembro de 2015 0

worried

Retomo – e retomarei quantas vezes for necessário – o assunto Present Perfect, pois sei que se trata de um tempo verbal em inglês que embanana uma galera! Sempre vou procurar puxar o assunto através de exemplos que eu considero simples. Vamos a eles?
Acompanhe o seguinte bate-papo em português:

- Há quanto tempo você trabalha na Ajax Inc?
- Eu trabalho Ajax Inc. há 3 anos.

No português, é assim,  no tempo verbal do presente do indicativo, que a gente pergunta – responde – há quanto tempo estamos fazendo alguma coisa. E é aí que mora o perigo.

Pois é por essa razão que o estudante nativo da língua portuguesa, ao desempenhar esse tipo de informação no inglês, tende a usar o Present Simple e incorrer no seguinte ERRO:

- How long do you work at Ajax Inc.?
- I work at that Ajax Inc. for three years!

E por que está errado? Porque quando, em inglês, precisamos falar sobre alguma coisa que vem ocorrendo desde um ponto no passado (no caso há 3 anos atrás) até o presente, a estrutura que vamos usar é o Present Perfect Simples, que é a seguinte estrutura:

Sujeito + have + verbo no particípio passado

I           have                 worked

Aí a maneira correta fica:

- How long have you worked at Ajax Inc?
- I have worked at Ajax Inc for three years!

Também vamos usar o Present Perfect Simple:

1 – quando você estiver falando de quantas vezes você já fez alguma coisa, mesmo sendo a primeira vez:

Ex:………. This is the first time I have eaten raw fish! – Esta é a primeira vez que eu como peixe cru!

2 – Quando você estiver falando de alguma coisa que acabou de acontecer, podendo também usar o advérbio JUST pra enfatizar o quão recente foi o acontecimento:

Ex…………Hey, I have just seen your brother! - Hey, eu acabei de ver seu irmão!

3 – Quando estiver falando de algum acontecimento num passado recente quando a informação do tempo, ou seja, de quando ocorreu a ação, não é informada:

Ex……………She has gone to Paris. - Ela foi a Paris.
                         They have started a new business. - Eles começaram um novo negócio.
                         I have broken a glass! - Quebrei um copo!

Dica quente!!!!

Quando usamos os adverbios lately (ultimamente), ou recently (recentemente), a estrutura fica bem parecida como falaríamos em português, inclusive falando o verbo “ter”:

Have you seen your aunt lately?….. Você tem visto a sua tia ultimamente?
Have you been to Caçapava recently?…. Você tem ido a Caçapava recentemente?

 

Mas e quando quisermos dar uma ênfase maior no TEMPO de duração da ação, ou na INTENSIDADE da ação, usaremos o Present Perfect Continuous:

- Man, I have been working on this project for 5 DAYS!  - enfatizou a duração
- Man, I have been studying this subject like crazy! – enfatizou a intensidade

Percebeu a mudança da estrutura, né?

Sujeito + have + been + verbo com ING ou no present continuous
     I           have     been                             working

Quando falamos sobre alguma atividade cujos efeitos dela é evidente, também usamos o Present Perfect Continuous:

- Oh boy! Have you been fixing your car? 
- How do you know?
- You have grease on your shirt!

- Cara! Você estava arrumando teu carro?
- Como você sabe?
- Tem graxa na sua camisa!

 

 

Ajudou? É importante frisar que o intuito desse blog é servir como um apoio, uma fonte a mais de estudo. Dessa forma não é legal deixar um post enooooorme sobre qualquer assunto, mesmo porque Present Perfect Tense exige um pouco mais de dedicação. Então bons estudos :)

 

 

 

Envie seu Comentário