Pular a barra do clicRBS e ir direto para o cabeçalho.
clicRBS
Nova busca - outros
Thumbnail

Um caso de mistério REAL em inglês pra treinar sua leitura

  The Strange Death of Elisa Lam Elisa Lam was...

Thumbnail

Escreva seu convite de casamento ou de aniversário em inglês

  Alguma vez você poderá ficar travado na frente do...

Thumbnail

Entenda o uso dos artigos A/An e The

  Parece simples, mas muita gente se embanana com o...

Thumbnail

13 Expressões Britânicas e Americanas

  Algumas vezes já tratei aqui das diferenças entre o...

Thumbnail

O que dizer na delegacia ... em inglês?

  Calma, não estou dizendo que você poderá ir preso...

Mudamos de endereço!

27 de abril de 2017 0

Gente, o blog do Dicas agora é aqui:

 

DICAS DE INGLÊS COM FÁBIO EMERIM

 

See you there!

 

 

O blog Dicas de Inglês says goodbye

24 de abril de 2017 0

byebye

 

My dear friends

 

Hoje chega ao fim uma parceria de 1 ano e meio com a Rádio Gaúcha.

 

Durante esse tempo acredito que o Dicas de Inglês cumpriu a sua meta de levar a todos, numa linguagem simples e descontraída, dicas e toques sobre como melhorar o estudo de inglês da galera.

 

Da minha parte fica o agradecimento a todos os envolvidos da Gaúcha, e evidentemente a todos vocês que acompanharam o blog diariamente, participando, perguntando e até xingando, hehehe!

Claro que as dicas não vão parar. Já estou iniciando um novo blog, anota aí: https://teacherfabioemerim.wordpress.com/

Fiquem também ligados na minha fan page no Facebookwww.facebook.com/teacherfabioemerim , no meu Twitter www.twitter.com/dicas_de_ingles , na minha página pessoal www.fabioemerim.com.br e no meu canal no YouTube www.youtube.com/teacherfabioemerim

Não é um adeus, é um até logo ;)

See you there! 

 

Entenda o uso dos artigos A/An e The

20 de abril de 2017 0

a-an-the

 

Parece simples, mas muita gente se embanana com o uso dos artigos em inglês. Quando se usa The, e An?

Imagine que alguém chega para você dizendo: Hey, eu vi o Porsche branco!

A sua reação seria:”mas que mané Porsche branco que esse cara está falando?”
E sabe por quê? Porque ele, em português, usou incorretamente o artigo definido o. Quando você está falando pela primeira vez sobre qualquer substantivo, o artigo que deverá ser usado é o indefinido um ou uma. Olha como muda:

- Hey, eu vi um Porsche branco!
- Mesmo? Onde?

Percebeu a diferença? Usando erroneamente o artigo definido o, você passa a impressão que o seu interlocutor tem a obrigação de saber do que você está falando. Mas quando se usa o um ou uma, não.

E em inglês é assim também! Você vai usar o artigo indefinido a/an quando estiver apresentando, colocando um substantivo novo na frase pela primeira vez:

- Hey, I saw a white Porsche!
– Really? Where?

Somente a partir daí, que você pode colocar o artigo the na frente do Porsche:

- Hey, the white Porsche is back!……………… Hey, o Porsche branco voltou!
- Oh, damn, I missed it again!…………………. Oh, droga, perdi de vê-lo de novo!

Ah, e lembrando que você vai usar o a diante de palavras que começam com consoante:

a car
a dog
a cat

E o an diante de palavras que começam com vogal ou som de vogal:

an umbrella
an apple
an old friend

 

ATENÇÃO

Quando a palavra começar com a vogal u, mas tendo o som de (iú), você vai usar a, ao invés de an:

a university
a user

Quando começar com ‘eu’ e temos o som (iú) também usamos o a, ao invés de an:

A European country

 

Ok, my friends? See you soon!

 

E não se esqueça que você pode me seguir nas redes sociais! Confere só:

Facebook - www.facebook.com/teacherfabioemerim

Instagram – @teacher_fabioemerim ou  www.instagram.com/teacher_fabioemerim

Twitter – @Dicas_de_ingles ou twitter.com/dicas_de_ingles

YouTube  - www.youtube.com/teacherfabioemerim

 

 

Sgt Pepper's para aprender inglês

20 de abril de 2017 0
linda sgt

photo: Linda Eastman

 

No dia 19 de Maio de 1967, jornalistas e fotógrafos se acotovelavam na casa do empresário Brian Epstein para registrar o lançamento do oitavo álbum daquela banda que, desde 1963, vinha reescrevendo a história da música. Mas nem o mais extasiado beatlemaníaco poderia prever a força com que o recém-lançado Sgt Pepper’s Lonely Hearts Club Band (iTunes / Spotify) alteraria definitivamente os rumos do rock nos anos vindouros.

Um álbum completamente diferente de tudo que vinha se fazendo em termos de música começava a tocar nas vitrolas de uma geração que queria apenas paz e amor.  Já os Beatles, queriam poder alcançar dentro de um estúdio uma sonoridade diferente, inovadora e com incríveis … 4 canais!

Lisérgico, poderoso e absolutamente musical, Sgt Pepper’s  – que este ano completa 50 anos – também pode ensinar inglês! Vamos ver 3 faixas que o Dicas de Inglês recomenda para serem ouvidas o quando antes!

 

1- Sgt Pepper’s Lonely Hearts Club Band (Lennon, McCartney)  iTunes, Spotify

A faixa título já traz um nome interessante e de adjetivo enorme: A Banda do Clube dos Corações Solitários do Sargento Pimenta. Perceba que a tradução foi toda de trás pra frente porque em inglês os adjetivos vêm sempre antes do substantivo. E nesse caso, temos um adjetivo composto.

Letra:

It was twenty years ago today
Sgt. Pepper taught the band to play
They’ve been going in and out of style
But they’re guaranteed to raise a smile
So may I introduce to you
The act you’ve known for all these years
Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band

We’re Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band
We hope you will enjoy the show
We’re Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band
Sit back and let the evening go
Sgt. Pepper’s lonely, Sgt. Pepper’s lonely
Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band
It’s wonderful to be here
It’s certainly a thrill
You’re such a lovely audience
We’d like to take you home with us
We’d love to take you home

I don’t really want to stop the show
But I thought that you might like to know
That the singer’s going to sing a song
And he wants you all to sing along
So let me introduce to you
The one and only Billy Shears
And Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band
Vocabulário

- taught  – ensinou
- raise a smile – provocar um sorriso
- thrill – emoção
- audience - platéia

 

2 – With a Little Help From My Friends (Lennon, McCartney)   iTunes, Spotify

Você já deve ter ouvido essa música com Joe Cocker, principalmente na abertura da série Anos Incríveis, mas a original, meus amigos, é dos Beatles. E cantada por Ringo Starr, o baterista, que tinha sempre alguma faixa dedicada a ele nos discos da banda. Com uma pequena ajuda dos meus amigos é uma baita balada e boa de praticar o listening:

 

Letra:

What would you think if I sang out of tune?
Would you stand up and walk out on me?
Lend me your ears and I’ll sing you a song
And I’ll try not to sing out of key

Oh, I get by with a little help from my friends
I get high with a little help from my friends
Gonna try with a little help from my friends

What do I do when my love is away?
(Does it worry you to be alone?)
How do I feel by the end of the day?
(Are you sad because you’re on your own?)
No, I get by with a little help from my friends
I get high with a little help from my friends
gonna try with a little help from my friends

Do you need anybody?
I need somebody to love
Could it be anybody?
I want somebody to love

Would you believe in a love at first sight?
Yes, I’m certain that it happens all the time
What do you see when you turn out the light?
I can’t tell you, but I know it’s mine
Oh, I get by with a little help from my friends
I get high with a little help from my friends
Gonna try with a little help from my friends

Do you need anybody?
I just need someone to love
Could it be anybody?
I want somebody to love
Oh, I get by with a little help from my friends
Gonna try with a little help from my friends
Oh, I get high with a little help from my friends
Yes, I get by with a little help from my friends
With a little help from my friends

Vocabulário

- sang out of tune – cantasse desafinado
- Lend me your ears – empreste-me suas orelhas
- I get by – eu consigo, eu me viro
- Does it worry you to be alone – te preocupa ficar sozinho?
- love at first sight – amor à primeira vista

 

3 – Lucy in The Sky with Diamonds (Lennon, McCartney)  iTunes, Spotify

Segundo John Lennon, uma vez o seu filho Julian havia feito o desenho de uma moça voando. Ao perguntar a ele do que se tratava, o menino disse “é Lucy, papai! Lucy no céu com os diamantes”. John gostou da sonoridade da frase e fez uma música – maravilhosa, por sinal – com esse nome. Os fãs das teorias da conspiração juram que Lucy in the Sky with Diamonds faz uma alusão ao LSD, que seriam as iniciais do título. John disse que não, e que após saber dessas teorias, ele mesmo começou a procurar sentido nas siglas de todas as músicas que ele mesmo havia escrito. De qualquer forma, é uma bela canção e a sua letra também nos ajuda a aprender inglês:

 

Picture yourself in a boat on a river
With tangerine trees and marmalade skies
Somebody calls you, you answer quite slowly
A girl with kaleidoscope eyes
Cellophane flowers of yellow and green
Towering over your head
Look for the girl with the sun in her eyes
And she’s gone
Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Ah
Follow her down to a bridge by a fountain
Where rocking horse people eat marshmallow pies
Everyone smiles as you drift past the flowers
That grow so incredibly high
Newspaper taxis appear on the shore
Waiting to take you away
Climb in the back with your head in the clouds
And you’re gone
Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Ah
Picture yourself on a train in a station
With plasticine porters with looking glass ties
Suddenly someone is there at the turnstile
The girl with the kaleidoscope eyes
Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Ah
Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Ah
Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds

 

Vocabulário:

- Picture yourself  – Imagine-se
- Towering  – elevando-se
- fountain – fonte
- shore - costa, litoral
- turnstile – catraca

E você? Qual a sua música preferida dos Beatles?

 

E não se esqueça que você pode me seguir nas redes sociais! Confere só:

Facebook - www.facebook.com/teacherfabioemerim

Instagram – @teacher_fabioemerim ou  www.instagram.com/teacher_fabioemerim

Twitter – @Dicas_de_ingles ou twitter.com/dicas_de_ingles

YouTube  - www.youtube.com/teacherfabioemerim

13 Expressões Britânicas e Americanas

19 de abril de 2017 3

 

United Kingdom and USA miniature flags

Algumas vezes já tratei aqui das diferenças entre o inglês falado no Reino Unido e no falado nos EUA. E como é um assunto bem rico e muita gente tem muita curiosidade sobre ele, abordo aqui novamente de uma maneira em que mostro que você tem uma palavra ou expressão para falar uma coisa na terra de John Wayne e outra para dizer a mesma coisa na terra de James Bond. Vamos a elas?

 

1 – Lixo

EUA …..trash
UK……..rubbish

 

 

2 – Correio (encomendas ou cartas)

EUA…… Mail
UK…….. Post

 

3 – Armário de roupas

EUA……. Closet
UK……… Wardrobe

 

4 – CEP

EUA……. Zip code
UK……… Post code

 

5 – Jardim (dos fundos)

EUA…….. Back yard
UK………. Back garden

 

6 – Privadas de banheiro público

EUA…….. Restroom stalls
UK………. Toilet cubicles

 

7 – Band-aid

EUA…….. Band-aid
UK………. Plaster

 

8 – Papel de rascunho

EUA……… Scratch paper
UK……….. Scrap paper

 

9 – Auto-estrada

EUA……… Highway
UK……….. Motorway

 

10 – Você tem…….?

EUA……. Do you have…?
UK……… Have you got…?

 

11 – Assinale a alternativa

EUA…… Check the box
UK…….. Tick the box

 

12 – Futebol

EUA…… Soccer
UK…….. Football

 

13 – Cara (um rapaz)

EUA…….. Guy
UK………. Bloke ou Lad

 

 

E não se esqueça que você pode me seguir nas redes sociais! Confere só:

Facebook - www.facebook.com/teacherfabioemerim

Instagram – @teacher_fabioemerim ou  www.instagram.com/teacher_fabioemerim

Twitter – @Dicas_de_ingles ou twitter.com/dicas_de_ingles

YouTube  - www.youtube.com/teacherfabioemerim

 

Aprenda vocabulário relativo ao frio

19 de abril de 2017 0
IMG_1843 menor

da esquerda para a direita: Fábio Emerim

 

Este ano está demorando pro frio chegar com tudo, mas já está mostrando as caras. Pra quem não gosta, que que se vai fazer, mas pra quem curte, é uma beleza!

E enquanto o Macedo no Gaúcha Hoje não chama o o mascote Quero-Quero de Pantufas, que tal darmos uma olhada no vocabulário da época mais fria do ano?

 

Vamos ver algumas roupas, ou clothes?

 

Pantufa…………Slippers

Cachecol……….Scarf

Luva…………….Glove

Touca…………..Hood

Polaina………..Legging / Spat

Edredom………Duvet

Blusão de lã….Sweater

Jaqueta……….Jacket

Bota…………..Boot

Bota de chuva / galocha…………….Wellies

 

 

Alimentos (eeeeeee!!!!!)

 

Sopa…………….Soup

Chá……………..Tea

Chocolate quente………..Hot Chocolate

Café com leite……………Latte

Fondue……………………Fondue (porém, se lê “fón-dú”)

 

 

Clima / fenômenos climáticos
Neve………………….Snow

Vento…………………Wind

Garoa………………..Drizzle

Geada………………..Frost

Frio………………….Cold

 

Agora coloque um casaco e keep studying!

E  você pode me seguir nas redes sociais! Confere só:

Facebook - www.facebook.com/teacherfabioemerim

Instagram – @teacher_fabioemerim ou  www.instagram.com/teacher_fabioemerim

Twitter – @Dicas_de_ingles ou twitter.com/dicas_de_ingles

YouTube  - www.youtube.com/teacherfabioemerim

 

 

Veja 15 palavras em inglês relativas ao Cinema

19 de abril de 2017 0

jake-hills-194864

 

Depois do post sobre parques de diversões, que tal ir ao cinema?

Quem não gosta da sétima arte? E sempre é uma boa pegar uma sessão com a cara-metade ou os amigos. E se for quando você estiver a oportunidade de estar fora do país, é bom estar preparado com um vocabulário próprio sobre cinema e filmes!

 

1 – Premiere ……………………………. Estréia

2 – Comedy …………………………….. Comédia

3 – Drama ………………………………. Drama

4 – Horror ……………………………… Terror

5 – Action ……………………………….. Ação

6 – Soundtrack ……………………….. Trilha Sonora

7 – Scene ………………………………… Cena

8 – Opening credits …………………. letreiros iniciais

9 – Closing credits …………………… letreiros finais

10 – Ticket stub ……………………….. canhoto do ingresso

11 – Period piece ……………………… filme de época

12 – Science Fiction ………………….. Ficção Científica

13 – Musical ……………………………. Musical (ah, jura?)

14 – Film review ………………………. resenha de filme

15 – Lanterninha ……………………… usher

 

Agora é pegar a pipoca, o refrigerante e curtir a sessão!

See you next time!

E  você pode me seguir nas redes sociais! Confere só:

Facebook - www.facebook.com/teacherfabioemerim

Instagram – @teacher_fabioemerim ou  www.instagram.com/teacher_fabioemerim

Twitter – @Dicas_de_ingles ou twitter.com/dicas_de_ingles

YouTube  - www.youtube.com/teacherfabioemerim

 

Escreva seu convite de casamento ou de aniversário em inglês

18 de abril de 2017 0

birthday

 

Alguma vez você poderá ficar travado na frente do computador pensando numa maneira de enviar para aqueles seus amigos nos exterior um convite pra algum aniversário, ou casamento! Então resolvi colocar aqui um exemplo cara cada um, de forma simples e certeira. Vamos a eles?

 

>>Convite pra aniversário

I would love you join me for my birthday party
On Saturday, September 8th at 8 o’clock
345, Henry Street – Arlington

I hope you can make it!

Adoraria que você comparecesse à minha festa de aniversário
Sábado, 8 de setembro às 8h
Rua Henry, 345 – Arlington

Espero que você venha!

>>Convite para Casamento

Mr. and Mrs Sousa da Silva
Request the honor of your presence
at the marriage of their daughter Deborah
on Friday evening, the 15th of April at 7pm
Saint Joseph Church
Dallas, TX

Sr e Sra Sousa da Silva
Pedem a honra da sua presença
no casamento da sua filha Deborah
na sexta-feira dia 15 de abril, às 19h
Igreja Saint Joseph
Dallas, Texas

 

Viu que simples? Agora vou ficar só no aguardo, ok? Não me deixe de fora!

See you next time!

Aprenda 10 maneiras de dizer NÃO sem falar NO!

18 de abril de 2017 0

no

E depois de aprendermos dez maneiras de dizer sim sem ser yes, vamos ao seu oposto. Dez maneiras de dizer não sem ser o óbvio “no”!

 

1 – Nah

Esse é bem semelhante ao nosso náááááá… E é bem chato, diga-se de passagem. Mostra o estado de espírito do saco cheio com maestria.


2 – Negative

É isso aí. Sem firulas!


3 – Veto

Vem do latim e significa “eu proíbo”. Bela maneira de desaprovar alguma coisa, não?


4 – Out of question

Extremamente enfático, o “fora de questão” evita qualquer discussão a respeito ou tentativa de te fazer mudar de ideia.

 

5 – No siree

Uma variação da shakespeareana “sirrah”, que teria vindo de sir. Ou seja, é um “no, sir” diferente.

 

6 – Not on your life

Uma espécie de “nem a pau, Juvenal” que significa literalmente “não enquanto você estiver vivo”. Fofo.

 

7 – Under no circumstances

Sob hipótese nenhuma!

 

8 – Thumbs down

“Polegares para baixo”. Para você se sentir um Cesar no coliseu mandando gladiadores pra banha.

 

9 – Pigs might fly

Como porcos não voam (até o momento), por isso a expressão é uma variação da que conhecemos como “nem que a vaca tussa”.


10 – Go fish

Não significa “vá pescar”, pois teria de ser “go fishing”, mas tem o mesmo efeito. Vem originalmente do nome de um jogo de cartas infantil em que, quando o oponente pedia a carta do baralho, o outro negava dizendo “go fish”.

Pronto! Agora vocês estão prontos para a vida!

 

E  você pode me seguir nas redes sociais! Confere só:

Facebook - www.facebook.com/teacherfabioemerim

Instagram – @teacher_fabioemerim ou  www.instagram.com/teacher_fabioemerim

Twitter – @Dicas_de_ingles ou twitter.com/dicas_de_ingles

YouTube  - www.youtube.com/teacherfabioemerim

Keep studying!

Aprenda 10 maneiras de dizer SIM sem falar YES!

18 de abril de 2017 0

aye

 

 

Isso mesmo! Surpreenda seus amigos! Seja o centro das atenções! Seja a atração da festa, do churrasco de batizado do sobrinho – ou do aniversário do cunhado – sabendo dez novas maneiras de dizer SIM sem ser o famoso YES!

1 – Righto

Bem britânico e é uma espécie de “certo”! Uma variação do “right”.

 

2 – Yup

Uma variação do yes com a vantagem de terminar com P e proporcionar um som forte e inesperado!

 

3 – Yuppers

Uma variação da variação de yes, ou diria uma variação de yup!

 

4 – Ok

O clássico e que a maioria das pessoas conhece.

 

5 – Affirmative

Uma maneira meio, digamos, militar de se dizer sim. Mas sempre correta!

 

6 – Aye

Não se engane! Se diz ái! Você ouve bastante na Escócia.

 

7 – Roger

Originalmente da comunicação de rádio para comunicar positivamente que uma mensagem fora recebida!

 

8 – Surely

Claro, sem dúvida!

 

9 – Totally

Bem enfático, mas efetivo.

 

10 – Yessir

Vem de yes, sir (sim, senhor).

 

Entendido? Não vale responder “yes”!

 

 

See you next time!

E  você pode me seguir nas redes sociais! Confere só:

Facebook - www.facebook.com/teacherfabioemerim

Instagram – @teacher_fabioemerim ou  www.instagram.com/teacher_fabioemerim

Twitter – @Dicas_de_ingles ou twitter.com/dicas_de_ingles

YouTube  - www.youtube.com/teacherfabioemerim