Caio Castro e Giovanna Lancellotti fazem tatuagem errada
23 de julho de 2012A amizade inseparável de Caio Castro e Giovanna Lancellotti continua dando o que falar por aí. Agora, eles resolveram fazer uma tatuagem como prova de que são amigos para sempre.
A ideia principal era rescrever "muso" e "musa" em árabe, pois este é o apelido que os dois costumam usar. Porém, eles pediram a ajuda do sr. Google e conseguiram tatuar a palavra com o significado errado!
Eis que depois de uns dias veio a decepção... Um amigo de Giovanna fala árabe e não entendeu o significado da frase. Segundo ele, os dois tatuaram algo como "Eles estão te observando".
Que buuuuuuurrrrooooos! Dá zero pra eles!
Aprendizado do dia: não dê ouvidos a tudo que o Google fala, ok?























































23 de julho de 2012 às 11:48 am
a inveja é uma merda hein holofote??? vai trabalhar, vai pega numa inxada!!!
23 de julho de 2012 às 12:20 pm
MAIS TÁ BOM ,É BOM QUE ONDE ELES FOREM VÃO LEMBRAR QUE TEM UM PAPARAZZI OBSERVANDO ELES ,VALEU A TATOO NÃO TÁ TOTALMENTE SEM SENTIDO NÃO.
23 de julho de 2012 às 12:34 pm
Elano:
- o que é uma \"inxada\"? algo parecido com \"enxada\"
- QUE BURRO! DÁ ZERO PRA ELE...\"
23 de julho de 2012 às 12:43 pm
vcs só descobriram essa noticia agora?
23 de julho de 2012 às 12:50 pm
O Elano devia ter procurado no google como se escreve enxada kkkkkkkkkkk
A cabeça da geovanninha não tá enorme nessa foto, até parece que foi colada de uma outra foto...credo!!!
23 de julho de 2012 às 1:29 pm
Essa amizade de infância entre esses dois tá muito mal contada. Não duvido que exista amizade entre homem e mulher, mas a forma como a que eles descrevem a deles.. a ponto de um colocar o outro pra dormir e chorar porque um vai viajar? Ou tem algo mais que amizade ou tem algo camuflado aí sobre um deles que não sabemos...
23 de julho de 2012 às 1:41 pm
kakkaak, melhor é os comentarios...
23 de julho de 2012 às 1:41 pm
موسى
musa
23 de julho de 2012 às 3:12 pm
#TatooFail
23 de julho de 2012 às 3:52 pm
Achei muito legal eles admitirem que o negocio tava errado.
23 de julho de 2012 às 4:29 pm
Dois ridículos...e por favor...me poupem dos comentários falando que estamos com inveja. Ter inveja disso é fim de carreira!
23 de julho de 2012 às 4:29 pm
nao sei quem sao essas pessoas...?
23 de julho de 2012 às 5:31 pm
Dois ridículos...e por favor...me poupem dos comentários falando que estamos com inveja. Ter inveja disso é fim de carreira!
23 de julho de 2012 às 6:51 pm
Isso está cheirando a jogadinha de marketing.
23 de julho de 2012 às 8:44 pm
éér, não seria mais fácil ela ter pedido ajuda do amigo que fala árabe ao invés de usar o google tradutor e fazer merd*? Eu hein, historinha só pra fazer ibope.
23 de julho de 2012 às 9:42 pm
Geeeente essa noticia e mais velha que andar para trás
23 de julho de 2012 às 10:36 pm
cris,pensei exatamente isso!
até parece que iam fazer isso ¬¬
e fora que \'muso\' e \'musa\' são palavras que vá saber se existe em árabe!
24 de julho de 2012 às 11:54 pm
Véi, na boa,véi...