

Latest posts by André Crespani (see all)
- Para comemorar o Dia das Bruxas, uma coletânea com as cenas do sofá dos Simpsons no Halloween - outubro 31, 2014
- Se você é fã das Tartarugas Ninja, está obrigado a ver esse filme que junta diferentes versões dos heróis - outubro 30, 2014
- Escoop abre inscrições do Vestibular - outubro 29, 2014
É recorrente surgir o assunto. Qual artigo devemos usar na nossa Língua Portuguesa para definir “The Google“, a mega empresa de internet que detém sob sua asa YouTube, Orkut, Gmail e o próprio Google, entre outros serviços? Para mim, nessa questão já está a resposta.
Conforme padronizamos no blog, a Google, a empresa, é “no feminino” – como a Microsoft, a Apple, a Nintendo, a Sega, a Sony. O Google é o site, o buscador, o serviço que deu origem e fama a companhia hoje homônima. É o produto – tal qual o Yahoo!, o Windows, o clicRBS.
Mas, repito, isso é só o padrão que usamos por aqui. Outros podem argumentar que se trata do grupo (ou conglomerado, ou sei lá o quê) Google. A página sobre a(o) Google esclarece que “Googol” é um termo matemático para um número 1 seguido de 100 zeros. Mais um ponto para o masculino.
Ou, melhor ainda, os defensores do “o” podem simplesmente usar como referência as páginas da própria empresa, onde não se encontra – pelo menos não achei – referência a “a Google”. Mas não é porque o Prince quer mudar seu nome para um símbolo que todo mundo tem que usar. O próprio Diretor de Comunicação da empresa, Felix Ximenes, disse em entrevista a jornalista Vanessa Nunes (@vanessanunes) que internamente eles usam “o”, embora admita que não seja necessariamente o certo (vídeo abaixo).
Em suma, a verdade é que para mim tanto faz. Já temos nossos próprios problemas com a galera que chama o blog de A Infosfera. É O blog, né? Ou não?
Assunto polêmico sim. Para mim, cada vez que alguém fala “a google” soa muito mal. E não concordo com a questão de “a empresa Google”. Quando a pessoa citar a palavra empresa, daí sim cabe o “a”, sem dúvida alguma. Quando não citá-la, a concordância deve ser feita com o termo seguinte. O que me diz desse exemplo? “O Zaffari”. Tu falarias “A Zaffari” para falar da empresa Zaffari? Eu não.
Resposta: Não, né? O Zaffari é um supermercado.
O Zaffari é uma empresa e é uma rede de supermercados. Enfim, assunto polêmico. Abraço
Resposta: Valeu, Luciano, esses assuntos são sempre divertidos de comentar. Abraço e volte sempre.
Assunto impertinente. A revista INFO escreve sempre o Google. Eu já me referia da Goggle como nome feminino se for empresa. Whatever.
O Português é MUITO CLARO quanto a isso: se referimos sobre uma coisa que é feminina, por exemplo uma empresa, se usa o artigo “A”, se referimos a alguma coisa masculina, exemplo um provedor, um site, um buscador, usamos o artigo “O”. Não tem o que discutir, nem achar que “vai fazer como quiser” como citou o Luciano, afinal, não é preciso deixar a palavra EMPRESA explícita em uma frase, basta que ela fique sub entendida e isso ocorrerá quando se usar o artigo feminino.
Quero conhecer a Google – quero conhecer a empresa.
Quero conhecer o Google – quero conhecer o buscador ou site.