Pular a barra do clicRBS e ir direto para o cabeçalho.
 

Teste para ver se você é bom na Língua Espanhola

15 de março de 2010 9
The following two tabs change content below.

AULA DE ESPANHOL (autoria desconhecida)

PARA AQUELES QUE DIZEM QUE ESPANHOL É FÁCIL, QUASE IGUAL AO PORTUGUÊS…

Traduza a frase abaixo:

‘LA VIEN UN TARADO PELADO CON SU SACO EN LAS MANOS CORRIENDO ATRAZ DE LA BUSETA.’

Traduziu?

Acertou?

Tem certeza?

TRADUÇÃO:

‘LÁ VEM UM TONTO CARECA COM SEU PALETÓ NAS MÃOS CORRENDO ATRÁS DO MICROÔNIBUS.’

Pois é, além de não saber nada de Espanhol, só pensa besteira…

Enviado por Aline Binotti

>>Confira as histórias mais malucas no blog Mundo Insólito<<

Faça o seu comentário!

Comentários (9)

  • julio diz: 15 de março de 2010

    Ridiculo isso nao e espanhol nunca, sabe o que tu deve fazer en espanhol claro.
    ANDA RASCARTE EL ORTO , vai estuda

  • Francieli Müller de Amorin diz: 15 de março de 2010

    Olá seu Julio, quem não sabe espanhol é vc!!!
    se me permite lhe dizer, vc deveria pesquisar antes de sair por aí criticando os outros…
    assim como no português, há diferenças regionais no espanhol tbm, quem sabe vc só tem conhecimento em uma variação espanhola, a dos argentinos, dos paraguaios, mas não esqueça que há também a variação linguística da Espanha….as palavras adquirem significados diferentes nas regiões em que são faladas….
    e esta frase postada pela Aline é muito divulgada nas Universidades para provar aos alunos que o espanhol, tem também suas pegadinhas…
    só para vc saber, sou professora de espanhol…

  • Roger diz: 15 de março de 2010

    Há alguns erros na frase. Logo no começo, há a palavra “La” (“Lá”, em espanhol, escreve-se “allá”; O verbo “venir” também está incorreto (é “VIENE un tarado”, e não “VIEN un tarado”. “ATRAZ” também está errado (é ATRÁS). Pode-se dizer “corriendo HACIA la buseta” ou “corriendo ATRÁS de la buceta”.

  • EDER diz: 16 de março de 2010

    É,como admirador da língua espanhola,mas ainda sou leigo no assunto,porém devo concordar com os amigos de que a frase está escrita incorretamente…rsrsrsrssrs!!!!

  • Roger diz: 17 de março de 2010

    OOOPS! No meu comentário, notei que havia escrito a palavra “BUSETA” (da segunda vez) com a letra “C”.

    Agora é tarde…

  • Gaúcho Colorado diz: 13 de abril de 2010

    Não levem a mal, mas ri muito mais dos comentários ‘errados’ do Eder. KKK

  • Gaúcho Colorado diz: 13 de abril de 2010

    Aliás, do Roger.

    KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK

  • Cintia diz: 6 de maio de 2010

    Estimado Webmaster
    He visitado su página web http://wp.clicrbs.com.br/
    y debo felicitarlo, realmente me gusto. Es muy profesional, esta bien diseñada y es muy fácil de navegar.
    Hemos desarrollado una página web que será sin duda, útil para los visitantes de su página web.
    URL: http://www.amautaspanish.com.br/
    Title: estudar espanhol
    Description: A escola de Espanhol AMAUTA, que fica na América do Sul, te oferece a oportunidade única de estudar e aprender a língua espanhola imerso na cultura argentina.
    Muchas gracias,
    Cintia
    Informatica12@amautaspanish.com.br

  • betina diz: 17 de maio de 2012

    Achei que voce procurouusar essa frase mais maliciosa so para nos acharmos que e isso mesmo que significa.Achei nada a ver e concordo com os outros esta tudo errado a sua escrita tera que estudar mais antes de querer publicar uma pagina na web sinto muito mais nao foi dessa vez.Ve se estuda hein….hasta luego

Envie seu Comentário