Pular a barra do clicRBS e ir direto para o cabeçalho.
clicRBS
Nova busca - outros

Público adota as expressões de Caminho das Índias

14 de março de 2009 1

Divulgação/TV Globo

Se você ainda não memorizou expressões como “Are Baba’’“Atchatchatcha’’, “Tik, tik, tik’’, “dalit’’ ou “brâmane’’, prepare-se porque isso deve acontecer logo depois de você terminar de ler esta reportagem. Ditas por alguns dos rostos mais conhecidos do país, os atores de Caminho das Índias, na RBS TV, essas expressões têm invadido ruas e casas dos brasileiros.

As campeãs nas conversas até agora são “Are Baba’’ e  “Atchatchatcha’’. Para brincar, há quem chame o colega de “dalit’’ ou “intocável’’, palavras que designam os renegados na Índia. Em casa, tem gente apelidando o pai de “baldi’’, para fazer um mimo, como no folhetim.

– Os diálogos são salpicados de palavras e expressões em hindi, idioma usado no país. Elas têm a função de emprestar à cena o sabor da cultura indiana – diz Gloria Perez, autora da novela.

Para ela, o público elege algumas dessas expressões para usar ao longo da história. Em 2002, ela fez da interjeição muçulmana “Inshalá’’, de O Clone, uma mania nacional.

– Esses bordões e expressões aumentam a ligação afetiva da novela com o público – afirma Mauro Alencar, doutor em teledramaturgia pela Universidade de São Paulo (USP).

Já o pesquisador de novelas Claudino Mayer acredita que as expressões não estão bem explicadas na trama.

– Algumas palavras pegam pela sonoridade e pela repetição - diz.

Para Glória, a razão do sucesso está não só no trabalho da equipe de Caminho das Índias, mas na simplificação de alguns termos.

– Tive de escolher palavras fáceis de pronunciar e, mesmo assim, abrasileirando-as. Muitos dos sons do hindi são impossíveis para nós – salienta.

Postado por TV+Show, ZH

Bookmark and Share

Comentários (1)

  • angelo relvas diz: 15 de março de 2009

    Enquanto isso a metade do país não sabe escrever o português e outra parcela não sabe falar.

Envie seu Comentário