<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="WordPress/2.9.2" -->
<rss version="0.92">
<channel>
	<title>Sua Língua</title>
	<link>http://wp.clicrbs.com.br/sualingua</link>
	<description>Gramática, língua portuguesa, regras de ortografia, novo acordo ortográfico</description>
	<lastBuildDate>Thu, 09 Feb 2012 01:19:14 +0000</lastBuildDate>
	<docs>http://backend.userland.com/rss092</docs>
	<language>en</language>
	
	<item>
		<title>sonso</title>
		<description><![CDATA[SONSO, assim como TEMPORÃO e HANDICAP, terminou virando uma palavra dupla-face, uma espécie de antônimo de si mesma — o que exige, para seu emprego, que se tomem cautelas muito especiais. ]]></description>
		<link>http://wp.clicrbs.com.br/sualingua/2012/02/08/sonso/</link>
			</item>
	<item>
		<title>CAIXA ESPECIAL: GUIA PRÁTICO DO PORTUGUÊS CORRETO</title>
		<description><![CDATA[Finalmente, a verdadeira Caixa de Pandora da Língua Portuguesa: a L&#38;PM acaba de lançar a CAIXA ESPECIAL que reúne os quatro volumes (quase 1.000 páginas) do Guia Prático do Português Correto. Para vestibulares, para concursos e para todos aqueles que têm interesse e prazer em ler sobre os fatos de nossa língua. ]]></description>
		<link>http://wp.clicrbs.com.br/sualingua/2011/12/22/caixa-especial-guia-pratico-do-portugues-correto/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Popurri: grafia fonética, parônimos, gravidezes</title>
		<description><![CDATA[Este POPURRI de questões de linguagem vai da conveniência ou não de criar uma GRAFIA FONÉTICA ao conceito de PARÔNIMO, passando pelos OSSOS DO OFÍCIO e pelo plural de GRAVIDEZ. ]]></description>
		<link>http://wp.clicrbs.com.br/sualingua/2011/12/03/popurri-grafia-fonetica-paronimos-gravidezes/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Blitzes</title>
		<description><![CDATA[Onde os italianos dizem raviolo, ravioli, os brasileiros mudaram para RAVIÓLI, RAVIÓLIS; onde os alemães dizem blitz, blitze, os brasileiros estão mudando para BLITZ, BLITZES.]]></description>
		<link>http://wp.clicrbs.com.br/sualingua/2011/11/20/blitzes/</link>
			</item>
	<item>
		<title>CURSO DE PORTUGUÊS - NÍVEL SUPERIOR</title>
		<description><![CDATA[CURSO DE PORTUGUÊS

AOS AMIGOS DO SUA LÍNGUA: dia 7 de NOVEMBRO, na Casa de Ideias, no Shopping Total, terá início meu Programa Completo para Concursos de Nível Superior. ]]></description>
		<link>http://wp.clicrbs.com.br/sualingua/2011/10/23/portugues-para-concursos/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Segredos do betão</title>
		<description><![CDATA[A tão propalada unificação do mundo lusófono — uma das promessas mais fantasiosas do Novo Acordo — não ocorreu, não vai ocorrer nem PODE ocorrer. Os brasileiros e os portugueses compartilham o mesmo idioma, mas cada um à sua maneira e feitio.]]></description>
		<link>http://wp.clicrbs.com.br/sualingua/2011/10/22/segredos-do-betao/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Pitadas e punhados</title>
		<description><![CDATA[Numa receita de risoto, você lê: "Acrescente três punhados de arroz". A quanto isso realmente corresponde?]]></description>
		<link>http://wp.clicrbs.com.br/sualingua/2011/10/09/pitadas-e-punhados/</link>
			</item>
	<item>
		<title>meados</title>
		<description><![CDATA["Em MEADO de setembro" ou "em MEADOS de setembro"? Ambas estão corretas, mas o PLURAL é a forma preferida desde o séc. XIX. Outra daquelas falsas polêmicas que seriam evitadas com um pouco mais de leitura...]]></description>
		<link>http://wp.clicrbs.com.br/sualingua/2011/09/25/meados/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Ouvidos e orelhas</title>
		<description><![CDATA[No mundo das palavras, certas distinções que o vocabulário científico faz questão de manter muitas vezes não valem um prego aqui embaixo, na planície em que vivemos — e vice-versa. ]]></description>
		<link>http://wp.clicrbs.com.br/sualingua/2011/08/27/ouvidos-e-orelhas/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Lendo o dicionário (2)</title>
		<description><![CDATA[A leitura de um dicionário com personalidade pode trazer mais divertimento e emoção do que muitos desses romances premiados que hoje chovem por aí, em que nada acontece entre uma capa e outra.]]></description>
		<link>http://wp.clicrbs.com.br/sualingua/2011/08/13/lendo-o-dicionario-2/</link>
			</item>
</channel>
</rss>

